Pierce says knew funny things all the time with his toddler’s lisp, and I am at a loss. Do I correct it so that he doesn’t go off to kindergarten needing speech therapy and a bodyguard? Or, do I relish the sweetness of his little voice and it’s unpracticed nuance’s that inadvertently create new compound sounds—he’ll correct himself eventually, right?
Here are the latest additions to Pierce-ster’s Dictionary:
Frampa=grandpa
Slip-slops= flip-flops
Fyfly=butterfly
Zizzard=lizard
Yightening McFween=Lightening McQueen
Puter=computer
Fress=press
Cepticons=Decepticons
Fransformers=Transformers
Opmus Frime=Optimus Prime (Mikey can’t even get this one right—he says Oc-timus Prime)
Piderman=spiderman
I yub you!=I think you get this one! J
Bad-wees=batteries—as in “My hoo hoo’s broken, it needs new bad-wees.” After trying to use the potty and not being able to squeeze out a drop.
Tunder Torm-Thunderstorm
Don’ take Mikey to ‘Cool=Pierce says this everyday on the drive to school.
Wan to nuggle!=I want to snuggle
Wan to yub you!=I hear this one every time he hurts himself and needs a little comforting.
Aunti-sota= Auntie Good Times plus Minnesota and sometimes regular old soda
Motor-Kycle=motorcycle
Heh-opter=helicopter